4月19日,人文学院邀请外语学院教研室主任吴江梅教授为举办以“外文文献翻译与写作”为主题的讲座,以提高研究生的外文翻译与写作能力。
吴教授认为应针对不同的阅读目的采用不同的阅读方法,这样才能取得事半功倍的效果。第一,针对如何提高文献阅读速度和质量,吴教授认为首先应该从摘要入手,把握好摘要可以从一定程度上把握整篇文章的大致框架和内容,摘要一般包括研究目的、研究方法、结果及结论,另外应注意摘要语言时态的严谨性,摘要的每个部分都有对应的时态要求。第二,针对如何做外文文献的笔记,吴教授提出在阅读外文文献时必须根据自己科研需要,认真做读书笔记,从文章中认真提炼主要观点、研究亮点及研究方法等。同时她认为在做笔记的过程中同学们还应该将自己有待分析和思考的问题标记出来,并进一步查阅相关资料做到及时发现问题,解决问题。第三,对于如何写英文文章,吴教授提出一定要注意汉语表达与英语表达的不同点,及时转换语言思维。同时,平常应该注意听、说、读、写的训练。
整场讲座气氛活跃,老师和学生积极互动,通过吴教授一番详细的讲解,同学们从中学到很多分析和翻译外文文献的技巧与方法。(A19)
Copyright © 2005- 2018 北京林业大学新闻办公室 地址:北京市海淀区清华东路35号 邮政编码:100083
总编:刘广超   副总编:杨金融 刘丽萍 李佳 欧阳汀 高大为   编辑:姜玥 杨一楠 陈昊原    管理员登陆